WeChat in Racism Storm, Translates 'Black Foreigner' into N-Word

By That's, October 11, 2017

5 0

UPDATE (October 11, 2017 at 10.45pm CST): WeChat have since removed the offensive translation and apologized, telling Sixth Tone: “We’re very sorry for the inappropriate translation. After receiving users’ feedback, we immediately fixed the problem.” Read more here.

WeChat is facing backlash over its translation software.

Recently, users discovered that the software translates "黑老外" ("hei laowai" or "black foreigner") to the N-word, a deeply offensive racial epithet. 

The inappropriate translation was first brought to our attention by local Shanghai theater producer Ann James, who posted about it on WeChat Moments earlier today.

WeChat Translation

We tested out the translation in the iOS app for Apple devices and found that it indeed produced the N-word, albeit sporadically. In some cases the phrase simply translated to "foreigner" or "black foreigner." But in other cases, in particular when combined with a negative adjective (see below, right), the phrase translated to the N-word.

N-word translation on WeChat

Translation tests revealed different software providers depending on the context of the phrase in use. If the phrase was sent via Chat or Moments and produced a neutral translation, WeChat in most cases revealed that the translation was provided by Microsoft Translator:

N-Word translation WeChat

But if the phrases we tested were translated into the N-word, no official translator was named:

N-Word translation WeChat

Many larger platforms such as WeChat, Twitter, Yelp, Trip Advisor and Foursquare use the Microsoft Translator API for quick, multi-language translations of user generated content. 

When we tested translations on both Bing Translator and Microsoft's Neural Machine Translation system, however, we didn't get the same results as we did on WeChat. The same phrases that turned out more negative translations on WeChat instead automatically generated neutral versions on Microsoft:

Microsoft Translator

It's unclear where exactly WeChat's controversial independent translations came from. That's has reached out to WeChat for further clarification.

The messaging app has over 900 million monthly active users.

more news

Massive Line at Five Guys' First Chinese Mainland Opening

In typical fashion, the opening led to a rather long line.

This Chinese Airport was the World's Busiest Last Year

It’s safe to say 2020 was a horrendous year for air travel.

WIN! Take a Chinese Culture Questionnaire and Earn a Free Dinner

Win a free dining voucher by taking our short Chinese culture survey.

Chinese Proficiency Tests are About to Get Harder

Mandarin learners beware: China's language proficiency test is about to get more challenging.

How to Turn Off WeChat's Personalized Ads

If you're like us, you may find these ads a bit creepy and would like to limit WeChat's ability to monitor your interests.

Still Writing Aged 94 – Renowned Chinese Author Yang Jiang

We take a look at author and translator Yang Jiang who once lived in Dongluojuan Hutong.

Foreigners in Beijing to Be Offered Chinese Vaccine

Foreigners living in the Chinese capital may register for a China-produced vaccine.

0 User Comments

In Case You Missed It…

We're on WeChat!

Scan our QR Code at right or follow us at ThatsSuzhou for events, guides, giveaways and much more!

7 Days in Suzhou With thatsmags.com

Weekly updates to your email inbox every Wednesday

Subscribe

Download previous issues

Never miss an issue of That's Suzhou!

Visit the archives