Chunyun, otherwise known as the world's largest annual human migration, is now underway and your favorite folks from the mythical land of Westeros are joining the herd – in this hilarious photo series, anyway.
Created by Weibo user 青红造了个白 (the same Photoshop wizard who brought us these 23 Game of Thrones' characters as Chinese street vendors), the images showcase a wide array of GOT characters caught in the thick of the Chinese New Year travel rush.
The photos included below came to our attention yesterday via WeChat groups. The captions included underneath each image are translated, sometimes with artistic license, from 青红造了个白’s original post.
Enjoy! And from all of us at That’s PRD, safe holiday travels and xinnian kuaile!
“Newspapers. Sunflower seeds. Bottled water.”
Sam has managed to score himself a sleeper berth for his ride home – a bottom bunk no less!
You know, when Lady Margaery is on the job in the dining car, even the huiguorou comes out tasting as sweet as roses.
When the noodley flavor is so close, yet so far. “Alas, I’ve forgotten my false teeth.”
Bronn never could pass up an opportunity to make some cash. Here he is making his first 'pot of gold' of the New Year.
Everyone needs to make a living. The Night King has turned scalper in front of the train station.
Since Bran’s not able to walk, the Night King went ahead and found a couple of guys to wheel him into the station. And would you believe it? They wanted RMB25 for the service!
Since they work at the same job site, it seems only natural that Mormont and Daario decided to partner up for the long journey home. You wouldn’t know it by looking at them but they’ve fallen for the same woman: the girl who makes lunch for them on the job site.
“The snows in the North are too strong. I’d better head down south and cozy myself up somewhere snug to ride out the storm.”
“Ain’t no thing if tickets are sold out by the time I get to the front. Don’t care if I have to run home on foot – I got this.”
"Even when you gotta squeeze yourself onto a crowded train, you can’t let yourself lose that rock n’ roll spirit."
"And where have my little birds flown off to? Left me here alone?"
The Hound keeps it simple when he hits the road. Who needs luggage? Got an old cement sack? Good to go.
“No tickets? No worries. Keep it Zen."
“What do you mean Greyworm can’t be the father?”
“I wonder if that banana peel I just threw out the window will make the train slip off the tracks….”
“What is it that makes you toil so, in the bitter cold, long after all others have put their work aside? Is it love? Is it duty?”
– “Dude, I’m broke.”
There are few who are more familiar with both sides of the Wall. It’s only natural that Meera decided to become a Badaling tour guide during Golden Week.
“The beautiful people have run off with the wild people. Wait… where does that leave me?”
“Word is Theon has gone off to become a railroad service attendant. Let’s go have a look.”
The lovely stewardesses of the high speed rail network.
Old man Tywin and his grandson didn’t snag seat tickets in time this year. But the weariness of the journey can’t seem to stifle the joy of going home.
“Oh, Drogon! Do your best to keep up!”
“Ok wait, sooo where do I line up? Where do I buy tickets? Where’s the ticket check? Where do I go to wait for my train?”
“Yes… I don’t mind standing for 10 hours. When I sit – it will be upon the Iron Throne!”
“Hey, make way up there. This hand of mine can’t hold on forever!”
“Nope this cake’s flavor just won’t do… Nothing like the bean buns I’m used to from back home.”
“Alright folks come and get it. Boxed lunches for RMB30 a pop. Coming through, get your legs out of the way.”
…one hour later… “Alright folks, RMB20 a pop! Come and get it.”
…two hours later… “10 kuai boxed lunch, get it while it’s hot!”
Not sure if the ticket should be half-priced or free altogether.
Old man Davos is a laosiji. This is the 15th straight chunjie that he’s spent on the rails.
Wonder where these two are going? Off to see the in-laws?
For more hilarious Sino-focused Photoshopped images, check out 青红造了个白 on Weibo.
Caption translations by Daniel Plafker.